Як переводити в асьці.

Перекладати в асьці легко і зручно, оскільки вона завжди під рукою і у вас є можливість отримати якісний переклад, де б ви не знаходилися. Програму можна встановити як на комп'ютер, так і на телефон.
Вам знадобиться
  • Комп'ютер або телефон з доступом в інтернет, програми ICQ або QIP.
Інструкція
1
Щоб переводити в асьці , скачайте на комп'ютер або телефон програму ICQ або QIP. Їх легко знайти по пошуку в інтернеті або на офіційних сайтах http://www.icq.com/ru або qip.ru.
2
Встановіть програми на комп'ютер або телефон і зареєструйтеся в системі. Якщо ви вже зареєстровані, введіть свій номер і пароль.
3
Знайдіть в пошуку бот-перекладач і додайте його. Найпопулярніші номера перекладачів - 6178669 і 1541416. Для підключення до боту онлайнового сервісу Information Bot в контакт-лист додаються користувачі з номером 533090, 500342 або 6404444. Але можна знайти, звичайно, більше. Для цього виберіть вкладку «Знайти/додати новий контакти», поставте галочку на «Глобальний пошук», введіть у рядку «Нік»: Переводчик та натисніть «Пошук». Нижче з'явиться список всіх можливих перекладачів, додайте їх в свій контакт-лист.
4
Після того, як ви додали бот-перекладач в асьці в свій контакт-лист, відправте йому повідомлення зі словом, яке вам потрібно перевести. Швидкість відповіді перекладача становить від 2 секунд до кількох хвилин залежно від ступеня його завантаженості. Слід враховувати, що переклад може бути неточним і не повністю розкривати значення вашого слова, т. К. Більшість слів мають різний відтінок значення, а перекладач пропонує лише один варіант.
5
Переклад в ICQ здійснюється з англійської на російську і з російської на англійську. Для того, щоб вибрати іншу мову, вкажіть системі командою наступного формату:/[мова оригінального документа] [мова, на яку його потрібно перевести] [перекладається текст] Для вказівки мов задіяні символи: r - для російського; e - для англійської; f - для французького; g - для німецького; l - для латиського; u - для української.
6
Для досягнення більш точного перекладу, відправляйте запит не з одним словом, а в контексті (фразою або пропозицією). Такий варіант теж не гарантує ідеального перекладу, але він вже буде ближче до мети.