Як перевести книгу.

Зайнятися перекладом книги з англійської на російську - відмінний спосіб підтягнути свої знання в мові, тому що якщо ви хочете перевести текст, вам буде потрібно повторити практично всі розділи граматики мови.
Вам знадобиться
  • - англо-російські словники
  • - зошити
  • - ручки
  • - комп'ютер
  • - інтернет
Інструкція
1
Розділіть книгу на частини і переводите поступово. Візьміть першу частину (нехай це буде тільки одна сторінка тексту) і для початку прочитайте її від початку до кінця, щоб вловити зміст. Поки будете читати, підкреслюйте олівцем важкі для перекладу місця. Після цього розбийте сторінку на абзаци і приступайте до перекладу кожної пропозиції, пов'язуючи його з наступним.
2
В кожному реченні виділяйте в першу чергу підмет і присудок, потім приступайте до послівного перекладу. Якщо ви зустрічаєте незнайомі слова, виписуйте їх, а потім дивіться в словнику значення, стежте за тим, щоб вибране вами значення підходило по контексту до спільного змісту пропозиції.
3
Перевівши все абзаци в обраному уривку, прочитайте його. Простежте, чи добре читається переклад, чи зрозумілий його зміст, а також обробіть зустрічаються в тексті стильові похибки.
Зверніть увагу
В перекладному тексті вам можуть зустрітися ідіоми (стійкі вирази). Ідіоми не перекладаються дослівно, тому переклад їх потрібно робити за допомогою спеціального англо-російського фразеологічного словника.
Корисна порада
Щоб добре працювати зі словником, вам потрібно: вивчити англійську алфавіт, твердо знати порядок слів в англійському реченні, пам'ятати, що слова в словнику даються в їх основний (словникової) формі.