Як навчитися читати англійською.

Якщо початкові розмовні навички є, можна приступати до вивчення читання англійською. Читання представляє в англійському певні труднощі, тому щоб її вивчити, треба пройти кілька етапів.
Інструкція
1
Спочатку вчимо літери. Дуже добре запам'ятати алфавіт відразу як пісеньку. Покопайтеся в інтернеті або запитайте у викладача такі пісеньки. Учень повинен чітко називати кожну буква алфавіту. Вивчивши алфавіт весь, приступаємо до вивчення окремих буквосполучень і більш докладного увазі до кожної букви. Справа в тому, що в англійській мові це ціла проблема: літери можуть читатися по різному в залежності від того, з якими іншими буквами вона поєднується, або яке місце в слові займає. Наприклад, буква "Е": вона може читатися як "і" довга в слові "key", може бути звуком, близьким до нашої "е" в слові "men", а може і взагалі не читатися, якщо стоїть на краю слова " wine ". Щоб вивчити всі ці буквосполучення можна використовувати будь-який підручник з читання, навіть дитячі. Система скрізь однакова, відрізняє тільки швидкість навчання і кількість уроків.
2
Вивчивши буквосполучення, приступаємо до читання пропозицій і уважно ставимося до звучання цих пропозицій. Справа в тому, що в англійській зовсім інша інтонація мови, якій необхідно домагатися з самого початку. Бажано використовувати аудіо-матеріали, якщо вивчаєте англійську самостійно. Спочатку слухаємо, як читає диктор, потім відтворюємо самі. І так буква за буквою, поки не вивчите всі правила читання.
3
Засвоївши правила читання, переходимо до читання. Слідкуйте за злитістю. Якщо ви вимовляєте фразу рідною мовою, вона проговорюється швидко, не обов'язково все вимовляється, все слова ліпляться зазвичай до головного: одні ударні, інші залишаються обійдені інтонаційним наголосом. Ті ж явища і в англійській. Тому наступний етап - працюємо над злитістю читання і правильною інтонацією в кожному реченні. Тексти поступово стають все складніше, звичайно.
Корисна порада
Оволодівши основами читання, переходите до читання літератури мовою неадаптованих, так ви швидше почнете розуміти дуже багато чого без прямого перекладу на рідну мову. Вчіться розуміти внутрішню сутність пропозицій цілком: саме так ми розуміємо рідну мову.