Як записати субтитри.

У вас є відмінний російський фільм, який би хотіли показати своїм друзям-іноземцям, але ви не можете знайти до нього субтитри ? Або, можливо, ви хочете, щоб про ваше улюблене іспанському серіалі дізналося якомога більшу кількість людей, але він існує тільки в оригінальній "озвучці"? Записати свої субтитри просто, якщо ви володієте достатніми знаннями тієї мови, якою говорять у фільмі, і базовими навичками роботи на комп'ютері.
Вам знадобиться
  • Комп'ютер з елементарним текстовим редактором (а-ля "Блокнот") і медіа-плеєром, що підтримує відображення субтитрів, знання мови фільму (розуміння на слух або читання тексту)
Інструкція
1
Спочатку перевірте, чи існують субтитри до цього фільму в мові оригіналу. Вам буде легше переводити діалоги, бачачи їх перед собою. Якщо оригінальні субтитри існують, скачайте їх і відкрийте в текстовому редакторі. Якщо ви нічого не знайшли, створіть порожній текстовий документ.
2
Запустіть фільм. Почніть з першого діалогу. Якщо ви працюєте в файлі з оригінальними субтитрами, просто переведіть вже існуючий уривок тексту. Якщо ви почали з пустого файлу, переведіть діалог, відзначаючи час кожної фрази, потім помістіть перекладені відрізки в формат типу: 100: 04: 08.759 -> 00: 04: 11.595Доброе ранок, Скотт! Привіт, Уеллс.Первая цифра "1" позначає порядковий номер субтитрів (в нашому випадку перший). Інші цифри позначають часовий проміжок (в хвилинах, секундах, миллисекундах), протягом якого субтитри транслюватимуться на екрані.
3
Наступним кроком, буде, наприклад, фраза в такому форматі: 200: 04: 15.766 -> 00: 04: 20.562Я чув, у тебе нова подружка? Як ви познайомилися?
4
Продовжуйте доти, поки не переведете весь фільм. Потім збережіть отриманий текстовий файл у форматі .srt (замість .txt). Тепер ви можете завантажити ваші субтитри на відео-плеєра, що підтримує відображення субтитрів (наприклад, BSPlayer)
Корисна порада
Перед тим, як записувати свої власні субтитри, перевірте, чи існують субтитри до цього фільму на інших мовах. В цьому випадку ви зможете використовувати тимчасову розмітку і просто замінити існуючий текст своїм перекладом.