Як визначити якість фільму.

Опис будь-якого фільму містить інформацію як про сам фільм: короткий виклад сюжету, виконавці головних ролей, режисер, сценарист і автор саундтрека; так і про якість запису. Цей параметр присутній і на різних трекерах, щоб користувач міг вибрати якість до душі, тому що всі вони відрізняються характеристиками звуку і чіткістю картинки. В цілому, щоб визначити якість фільму , необхідно проаналізувати якість зображення і звуку, так як словосполучення «якість відео» позначає саме ступінь відповідності аудіо-візуальних характеристик прийнятим нормам і правилам.
Інструкція
1
Отже, відеозображення буває двох видів: високого і низького дозволу. До високого зазвичай відносять 7 форматів, які можна умовно розділити на дві категорії: Blu-Ray і High Definition (HD). Blu-Ray на сьогоднішній день є самим досконалим форматом запису відео. Він має розмір кадру здатністю не менше 1920 пікселів по ширині, дуже високий бітрейт (швидкість передачі «корисної інформації»), високоякісні звукові доріжки і субтитри. Картинка чітка, кольору ідентичні натуральним, відсутні сторонні написи. Відео, записане у форматі HD DVD - було одним з основних конкурентів Blu-Ray, але зараз йде в минуле. З технічних же характеристиках він нічим не поступається Blu-Ray.І Blu-Ray і HD DVD мають ремукси. Це такий формат запису, коли всі вміст вихідного диска пересобран в іншому єдиному контейнері. За технічними характеристиками вони нічим не відрізняються від оригінальних форматов.BDRip і HDDVDRip - це ріпи з оригінальних дисків. Технічно вони сильно програють оригіналам, однак, за якістю картинки та звуку практично від них не отлічаются.HDTV- це формат телебачення високої чіткості, яке віщається по цифрових каналах. Він характеризується високим якість м зображення і звуку. У нього також є свій рип, ідентичний оригіналу, але з логотипом каналу в кадрі.
2
Решта формати відносяться до низької якості. Файлова система формату DVD складається з декількох папок, картинка щодо високої якості (гірше, ніж в Blu-Ray і HD). Він характеризується низьким дозволом кадру, але яскравими квітами, відсутністю сторонніх написів, за винятком субтитрів, і хорошим звуком. DVDRip - рип з оригінального диска, характеристики ті ж, що і у DVD, іноді бувають обрізані кадри. SATRip - рип з супутникового каналу. Їх відмітною особливістю є можливе наявність логотипу каналу в кадрі. TVRip - рип, зроблений з телевізійного каналу. В кадрі майже завжди присутній логотип ТВ-каналу. IPTVRip - рип, зроблений з цифрового інтернет-телебачення. Якість картинки варіюється і залежить від каналу або провайдера, з якого вівся запис. WEB-DL, WEB-DLRip - аналогічний попередньому вид ріпа, зроблений з високоякісного інтернет-телевіденія.Самий гірший варіант - це VHSRip, тобто рип, зроблений з відеокасети, характеризується наявністю візульних і аудіошумов, може спостерігатися тремтіння картинки.
3
Самими нестравними форматами відеозапису є DVDScr, Telesync (TS) і CAMRip. Перший з них - це презентаційні фільми для попереднього ознайомлення. Зазвичай вони захищені від копіювання різними написами, таймерами, можуть бути присутніми дефекти зображення і звуку, але сама картинка за якістю може бути близька до DVDRip. TS - це відео записане професійною камерою, встановленою на штатив в порожньому кінотеатрі, з екрану. Зображення затемнено, знижена різкість і контрастність. Звук при цьому хороший, так як береться з гнізда навушників. Найгіршим варіантом є відео в форматі CAMRip. Тремтіння картинки і стирчать голови глядачів - вірна ознака «ганчірки» або «екранки», як у народі називають CAMRip. Знімається звичайною камерою під час кіносеансу; спотворені кольори, сильно знижена різкість, звук глухий, чути сміх глядачів.
4
Важливим при визначенні якості фільму є і його переклад. Найкращим варіантом є дубляж. Це єдиний професійний переклад, при якому оригінальні голоси акторів не чутні. Зазвичай кількість дублерів досягає 10-15 осіб. Всі інші професійні переклади відрізняються лише кількістю дублерів, так як у всіх них чутні голоси акторів. Так, при багатоголосому перекладі чутно від 3 до 5 осіб; при двухголосие - двоє, чоловік і жінка; при одноголосии - один. Найяскравішим прикладом авторського перекладу є фільми, дубльовані в студії Гобліна. Він сам озвучує і сам же перекладає. Найгіршим варіантом перекладу є аматорський. Швидше за все, і сам переклад буде непрофесійним, і голоси навряд чи будуть «пестити» слух, а дикція залишатиме бажати кращого.