Як поставити вимову.

Багато людей, що починають вивчати будь іноземну мову, вважають, що вимова - справа другорядна, спочатку необхідно освоїти лексику, граматику, а ось вимова саме прикладеться. Однак на практиці виявляється, що ця думка помилкова. Бо саме вимова робить мову зрозумілою для носіїв мови. У такому випадку, якщо ваше вимова залишає бажати кращого, то навіть і не сподівайтеся на взаєморозуміння. Існує кілька прийомів, які дозволяють його поставити.
Інструкція
1
Для початку визначтеся, якому вимові ви будете вчитися. В усіх мовах безліч діалектів, так що логічно навчитися стандартному, загальноприйнятому вимові. Підберіть навчальні посібники, благо зараз є з чого вибрати. Спробуйте зробити зробити вправи, пропоновані посібником, якщо вийде, то його слід придбати. Мовні аудіо-матеріали, які будете згодом використовувати, слід підбирати з фахівцем. Чим вище якість аудіозапису, а також чим менше у дикторів дефектів мовлення, тим вищі ваші шанси опанувати хорошим вимова м.
2
Приступаючи до роботи над вимова м (фонетикою), пам'ятайте, що в порівнянні з російською, вимова англійське більш енергійне. І відповідно, органи мови працюють чіткіше. Приміром, наприкінці слів англійські приголосні звуки ніколи не оглушаются. Крім того, альвеолярні, губно-губні або міжзубні звуки необхідно вимовляти, саме застосовуючи ті органи мови, про які йдеться в їх назві. Проте ж в перший час така «гімнастика» для органів мови дається учням з працею. Тому систематично тренуйте свої органи мови. А допоможе вам звичайний олівець. Затисніть його в зубах і читайте вголос абсолютно будь-який текст протягом десяти хвилин. Причому читайте таким чином, щоб всі звуки і слова вимовлялися правильно, наскільки це можливо. Виконуйте цю вправу щодня до занять фонетикою. Завдяки цьому, ваші органи мови стануть більш слухняними і гнучкими.
3
Починайте слухати. Краще починати з простих елементів (букви, слова, нехитрі пропозиції). Прослухавши окремий елемент, намагайтеся його вимовити. Наступний крок, сповільніть запис і ще раз вслухайтеся в усі відтінки вимови. І в такому ж повільному темпі вимовляєте за диктором або разом з ним/нею. Потім повторіть все самостійно. Таким чином, ви напевно зможете почути всі тонкощі вимови і відтворити їх.
4
Дуже дієвий метод постановки вимови почути себе з боку і порівняти з оригіналом. Для цього запишіть те, що ви вимовляєте на магнітофон або комп'ютер. Порівняйте вашу мову із зразком і проаналізуйте помилки, зробіть запис ще раз.
5
Не нехтуйте різними програмами, що дозволяють поліпшити вимова . Хороші програмки для постановки вимови RecordSay і ListenRecordSay. Однак не варто сподіватися тільки на програми. Слухайте аудіо-книги і дивіться фільми в оригіналі. Можливо, таким чином, ваше вимова буде як у справжнього англійця.
Німецька мова - одна з найбільш впізнаваних на слух. Не останню роль тут відіграє і характерне вимова звуків, часто стає справжнім каменем спотикання для тих, хто вивчає німецьку в якості іноземної мови. Навчитися говорити німецькою майже без акценту можна, але для цього доведеться затратити деякий час і докласти певних зусиль.

Наші помилки щодо німецької мови

Якщо ви приступили до вивчення німецької мови та ставите своєю метою заговорити на ньому без явно чутного акценту, першим ділом вам доведеться усвідомити, що вся та німецька мова, яку ви досі могли чути у фільмах вітчизняного виробництва, має дуже мало спільного зі справжнім німецьким вимовою, яке зовсім не схоже на грубий, уривчастий гавкіт, як свідчить склався в нашому суспільстві стереотип. Тим більше, що в цих фільмах ролі німців виконують наші ж актори, що вимовляють репліки з дуже великим акцентом, і їх догану часом настільки жахливий, що залишається тільки похитати головою. Плюс не останню роль відіграє і російська транскрипція німецьких слів і назв, що робить їх майже невпізнанними. Самий найпростіший приклад - Гамбург, місцевий житель навіть не і зрозуміє, якщо ви назвете його улюблене місто на російський лад. Адже насправді його назва звучить як "Хамбуйхь", причому звук "х" вимовляється теж дуже м'яко з ледь чутним придихом.

Тверді і м'які приголосні

Починайте працювати над вимовою з перших же хвилин вивчення мови. Нехай на початку вам буде потрібно трохи більше часу, але зате пізніше вам не доведеться перенавчатися, тобто практично проводити роботу над помилками. Перше, що ви повинні запам'ятати, в німецькій мові немає поняття м'яких приголосних, всі вони вимовляються твердо, навіть якщо наступна за нею голосна є м'якою. Наочно це можна представити так. Якщо в російській мові склад "бі" ви прочитаєте, як "бь-і", то в німецькому тверде б повинно плавно перетекти в м'яку і - "б-і". Виняток становить звук "л". Він єдиний є м'яким, але тільки наполовину. Тобто, намагаючись вимовити склад "ла", ви повинні спробувати знайти звук, який лежить десь посередині між звуками, що виходять при вимові російських слів лампа і лямка. Звук "х" теж здатний бути м'яким, але тільки у випадку, якщо він стоїть в прозносімом слові самим останнім.

Особливості вимови звуку Р

Ще одним каменем спотикання при постановці німецької мови для вас може стати звук "р" , так як переважний відсоток німецькомовне населення воліє не гарчить його варіант, а горловий. Якщо у вас виходить вимовити "р" прикореневій частиною мови, а не кінчиком - прекрасно, якщо ж ні, то особливо турбуватися не варто. Володарі південного діалекту вимовляють звук "р" на манер, подібний до нашого, тому нічого страшного в такому вимові немає.

Мелодійність мови

Але найголовніша рекомендація для правильної постановки мовлення - це використання будь-якої можливості спілкування з тими, для кого німецький є рідною мовою. Прислухайтеся до того, як вони вимовляють слова, будують фрази, спробуйте відчути своєрідну мелодію мови і не соромтеся вправлятися, навіть якщо спочатку буде виходити не дуже добре. Прекрасною підмогою можуть стати німецькі пісні. Якщо у вас добре розвинений музичний слух, спів допоможе вам подолати мовний бар'єр і оволодіти новим способом вимови звуків. При певній мірі завзятості вже через рік-другий ви зможете настільки опанувати німецької промовою, що вас не тільки будуть розуміти в німецькомовному просторі, але і може бути навіть приймуть за свого чоловіка, з народження мовця німецькою мовою.