Як навчитися швидкому запам'ятовуванню слів. Як запам'ятати вільно іноземне слово.

Вивчаючи іноземну мову, так хочеться якомога швидше оволодіти розмовним рівнем. Адже будь-якій людині необхідно бачити результат своєї праці. Які ж існують секрети запам'ятовування нових слів?
Вам знадобиться
  • - словник;
  • - папір;
  • - ручка.
Інструкція
1
Запам'ятовування слів - досить важке заняття. Це пов'язано з тим, що нове слово є точною інформацією, тобто запам'ятати його треба на 100%, т.к. будь-яка модифікація викличе утруднення в спілкуванні з іноземцями. Зверніть увагу, що зубріння в даному випадку не допоможе.
2
Розташуйте слова, які необхідно запам'ятати, в будь-якому, але тільки не в алфавітному порядку. Це дозволить виключити витіснення одного запомненного слова, іншим, співзвучним з ним.
3
Врахуйте, що одне іноземне слово в російській мові може мати кілька значень. Необхідно запам'ятати все найчастіші варіанти, інакше ви не зможете повноцінно використовувати вивчене слово.
4
Запам'ятайте наступну послідовність заучування іноземних слів: переклад - вимова - написання. Тобто спочатку ви повинні в уяві представити те, що хочете вимовити (наприклад, сонце). Потім підібрати до вимови даного слова співзвучне йому слово в російській мові (наприклад, для англійського слова "sun", співзвучне йому - санки). В уяві змоделюймо ситуацію, наприклад, сонце їде в санках. Вийшла «ключ-фраза». Утримуйте її в уяві, одночасно зорово запам'ятовуючи написання даного слова на мові, що вивчається. Саме цей метод допомагає в подальшому легко згадувати необхідні слова для вживання їх в розмовній і письмовій мові.
5
Щоб полегшити процес запам'ятовування, постарайтеся згрупувати нові слова з певних тем або ситуацій, в яких можливе їх вживання.
6
Запам'ятовуйте емоції, які викликає у вас досліджуване слово. Будь-які позитивні емоції здатні активізувати роботу мозку, налаштовуючи його на «навчальну хвилю». Саме на цьому заснований метод вивчення мови шляхом читання іноземних книг, перегляду фільмів або спілкування з іноземцями.
Зверніть увагу
Вірте в свої сили і ніколи не думайте, що навчитися вільно говорити іноземною мовою неможливо.
Корисна порада
Намагайтеся якомога частіше використовувати нові, вивчені слова. Повторюйте їх, як тільки побачите в повсякденному житті предмети або дії, їх позначають.
Можна досконало знати граматику мови, що вивчається, але без достатнього словникового запасу говорити про знання іноземної мови не доводиться. Адже саме це дозволяє зробити мова багатою, різноманітною, а спілкування вільним. І, звичайно, хочеться по можливості прискорити процес освоєння іншомовних слів.
Мозок людини влаштований таким чином, що йому набагато легше запам'ятати щось знайоме або асоціюється з чимось уже знайомим. В іншому випадку будь-яке іноземне слово сприйматиметься як якась «абракадабра», яку, звичайно, можна запам'ятати, але зробити це набагато складніше. Щоб полегшити процес запам'ятовування іноземних слів, використовуємо деякі прийоми, що дозволяють зробити слова іноземної мови більш знайомими і «подружитися» з ними.

Знайти подібність

У кожній мові знайдеться деяка кількість слів, що нагадують слова рідної мови. Чим більш близькими є мови, тим відсоток таких слів, природно, буде більше, що полегшить засвоєння іноземної лексики. Схожі слова можна розділити на кілька групп.Слова споконвічного мови. Так, для мов, що мають у своїй основі так званий індоєвропейський прамова (а це і англійську, і німецьку, і французьку, і інші мови східної і західної Європи) досить легко знайти слова, схожі за звучанням і мають спільну або дуже близьке значення. Як правило, це назва членів родини (пор. Російське «брат» і англійське «brother» - слова ідентичні за значенням; російське «дядя» і англійське «daddy» (тато) - слова різні за значенням, але позначають близьких родичів чоловічої статі) . Також до таких слів належать позначення природних явищ (російське «сніг» - англійське «snow»), людських дій (російське «бити» - англійське «beat»), інші слова, що мають давні споконвічні корні.Слова, запозичені російською мовою. Звичайно, в англійській, німецькій та французькій таких слів зустрічається найбільше. Але, запам'ятовуючи ці слова, потрібно бути уважним, т.к. значення російського та іноземного слова можуть або збігатися частково (англійське «character» перекладається на російську не тільки як «характер», але і як «персонаж»), або взагалі не збігатися (англійське «original» - російське «первісний»). Хоча в останньому випадку явно простежується логіка запозичення подібних слів, легко знайти асоціації, що дозволяє запам'ятати правильне значення іноземного терміна.Собственно інтернаціональні слова. Як правило, це наукові терміни, а також позначення приладів, професій тощо, які були запозичені з латині або грецької як російським, так, наприклад, та іншими європейськими мовами. Слова «philosophy», «television» зрозумілі без перекладу.

Придумати асоціації

Якщо іноземне слово нічим не нагадує російське, пам'ять можна трошки «обдурити», щоб швидше і краще засвоїти його. Для цього необхідно знайти свої, яскраві і дотепні асоціації, які будуть нерозривно пов'язані для вас з цим словом і допоможуть швидко відновити його в пам'яті при необхідності. Цим способом, наприклад, активно користується А. Драгункін, відомий своєю методикою швидкого вивчення іноземної мови. Так, для запам'ятовування англійських займенників «he» (він) і «she» (вона), Драгункін використовує таку веселу асоціацію: «Він - кволий, а вона - шикарна».

Просто завчити

І, нарешті, нікуди не піти від простого механічного заучування іноземних слів. Щоб прискорити цей процес, слова необхідно повторювати якнайчастіше на етапі їх первинного засвоєння. Багатьом допомагає наступний прийом: на картці пишеться кілька слів з транскрипцією. Людина носить із собою картку протягом дня, періодично заглядаючи в неї і промовляючи нові для себе слова. Як правило, після 20-30 повторів слова міцно заносяться в пасивний словниковий запас. Але, щоб ввести в активний словник нові лексичні одиниці, необхідно використовувати їх якомога частіше в мові.